源於自然的藝術
受 Mackintosh 在建築、藝術和設計中描繪大自然的卓越手法啟發,品飲者可在麥卡倫 Art is the Flower 中體驗到麥卡倫釀酒師團隊其百年傳承的釀酒智慧。
此珍釀在歐洲雪莉橡木桶熟成,其中體現 Mackintosh 居住在歐洲的美好時光,並為各位帶來美麗而深邃的色澤及會隨時間流動自然變化的特色風味。
帶有水果、花香的芬芳,這款威士忌的命名靈感源自於 Mackintosh 在「Seemliness」演講中所提出的美麗詩句:「Art is the Flower」。
甜美橡木為基底,葡萄乾與香草綻放,佐以生薑辛香;中段浮現蘋果清甜,尾韻透出一抹茶葉幽香,悠長、甘美、豐潤而飽滿。
匯聚詩歌、威士忌與藝術
和諧的造詣
這項藝術合作探索大自然及其激發靈感的力量。這款珍釀的靈感來自世界知名的蘇格蘭建築師、設計師和藝術家 Charles Rennie Mackintosh,他獨特的風格至今仍影響著藝術和全球工藝發展。
Mackintosh 於 1902 年創作了玻璃彩繪作品《The Spirit of the Rose》,以其獨特且極具象徵意義的視覺特點優雅地捕捉了生命之樹的哲理美學。他對於自然循環不息的詮釋啟發麥卡倫而成就全新珍釀——Art is the Flower。
Mackintosh 極具詩意地認為:有生命的綠葉襯托,藝術的花朵能更美麗地綻放。Mackintosh 在他 1902 年的「Seemliness」演講中呼籲藝術和工藝界人士要「綻放您內心中的藝術之花——那高貴、美麗又極具啟發性的藝術象徵」(offer the flowers of the art that is in you – the symbols of all that is noble – and beautiful – and inspiring)。
透過此款珍釀,探索 Mackintosh 在藝術與自然之間的關係,並鼓勵世人「綻放您心中的藝術之花」(offer the flowers of the art that is in you)。
“Art is the Flower - Life is the Green Leaf / Let every
artist strive to make his flower a beautiful living thing
- something that will convince the world that there
may be - there are things more precious - more
beautiful more lasting than life. But to do this you
must offer real living - beautifully coloured flowers -
flowers that grow from but above the green leaf –
flowers that are not dead – are not dying – not
artificial – real flowers springing from your own soul –
not even cut flowers - you must offer the flowers of
the art that is in you – the symbols of all that is noble
– and beautiful – and inspiring - flowers that will often
change a colourless cheerless life - into an animated
thoughtful thing.”
Charles Rennie Mackintosh,1902 年
精裝盒中收錄演講的詩詞;盒裝設計則受到 Mackintosh 玻璃彩繪作品《The Spirit of The Rose》的啟發。